《关闭小说畅读模式体验更好》
因为你的缘故,博诺瓦终于踏出那间客房了。他提溜着你去找他的长姐贝尔纳黛女士,对于你的到来,贝尔纳黛要比博诺瓦惊讶得多,她一直将你的故事视作父亲讲给她的众多童话之一,现在看到你站在她面前,她不可避免地有了其他心思。
进船长室的只有你,贝尔纳黛只想和你谈,博诺瓦听懂了她的弦外之音,他没有异议地看你进去。贝尔纳黛先是叹息,又是感叹,最后跟你说起那枚出自她父亲之手的精巧戒指,再后她就图穷匕见了。
她想请你帮她翻译罗塞尔大帝的日记,报酬很丰富,只要你开价,无论是金镑还是费尔金,她都能给。
而你婉拒了她,并且用上了一种微妙的口吻告诉她你也看不懂那些奇特的方块字,贝尔纳黛盯着你,你又补上一句那是罗塞尔自创的文字,于是贝尔纳黛换了话题,你的眼神和口吻成功骗过了她。
其实答应她反而对你有利,只是翻译罗塞尔笔记无疑需要巨大的工作量,你可不想在这边世界再呆上一个半月。
“那这一次你准备什么时候离开?”贝尔纳黛问。面前的女性穿着与这个时代截然不符的“夸张”服饰,反倒让她感到一股没由来的亲切感。
“那要看您的弟弟什么时候放我走。”你把话说得含糊,毕竟面前这位是罗塞尔的长女,饶是罗塞尔再风流成性,也不会把那样的条件讲给自家女儿听——年轻的时候我遇到一个朋友,然后我们打了一炮把她送走?
稍微有点超出童话故事的范围了。
你准备私下找博诺瓦谈这件事,不过近期肯定是没多少戏的,你现在正处于晕船与醉酒之后的缓和期,脸色差到能好几盘炒菜,别说做爱了,做个正常人都有点困难。
贝尔纳黛看着你,你对她露出苦笑,那是种不想多说的苦笑,她似乎读懂了你的言外之意,于是这个话题也被她带过了。她点了点头,告诉你可以搭乘“黎明号”前往罗思德群岛,她不收船资,一个父亲的旧友而已,她不缺这点宽宏大量。
在你离开船长室时,一个五六岁的小女孩像是旋风小陀螺一样撞来,与你撞了个满怀。
内容未完,下一页继续阅读